

ドイツ版 ふたりはプリキュア
第一話、Das sprechende Handy (しゃべる携帯電話)
次のページで、ドイツ語版第一話を全部見ることができます。次回予告まであります。
http://www.rtl2.de/pokito/53_1249.php
3分くらいずつ10分割されていますから、Teil 2 から Teil 10 まで順々に押していって見てください。
この他、「らんま1/2」「犬夜叉」「ポケモン」「名探偵コナン」「ワンピース」・・・などの触りの部分も見ることができます。
どうでもよいのですが、プリキュアの主題歌って、ピンクレディーの「渚のシンドバッド」に似ているような・・・


正訳は「おしゃべりした携帯電話」になります。
Handyは「ヘンディ」と読みます。意味は「携帯電話」
タイトルの読み「ダス シュパイヒャド ヘンディ」
英語では携帯電話を「Handy phone」といいますね。
日本語としておかしいですね。
なので「しゃべった携帯電話」
ですね。
sprechende は、sprechen の分詞的形容詞の中性1格ではないかと思います。意味は、(話す・しゃべる・ものを言う)であるように思います。
発音は、カタカナで書いてもそれほど意味はないかもしれませんが、シュプレッヒェンデ というような感じではないかと思います。シュプレッヒコール というような言葉は日本語にもなっていますよね。(^^)
まあ、僕もドイツ語が分かりませんので、くわしいことは、専門的なサイトで・・・・(^^)